paginas

sábado, 22 de junho de 2013

“Marisol”, a adaptação brasileira que aproveitou o sucesso de “Casa dos Artistas”

Bárbara Paz saiu da “Casa dos Artistas” direto para a tela do SBT na versão brasileira de “Marisol”.




Novela com nome de mulher começando por “Mari” só pode ser mexicana, certo? Certo, então “Marisol” obviamente foi uma adaptação de uma novela mexicana. A versão original, de 1996, foi exibida pela Televisa e protagonizada por Erika Buenfil. Ao ser adaptada, o papel de Marisol foi para Bárbara Paz, que tinha acabado de ganhar a primeira edição da “Casa dos Artistas”. A novela original foi escrita por Inés Rodena, a genial teledramaturga responsável por “A Usurpadora”.



A trama era aquela velha história de uma garota pobre e maltratada por todos e pelos próprios fatos de sua vida, inclusive pela cicatriz que carrega no rosto, resultado de um acidente de sua infância e que nunca pôde ser corrigida por causa justamente da situação financeira da família. Só que a família tinha dinheiro sim, já que sua mãe, Sofia (Miriam Lins), era herdeira de um verdadeiro império da mineração, mas nunca pudera ter acesso à fortuna da família por ter se casado com um homem pobre que o pai reprovava. Claro que ela deixa para contar isso à pobre Marisol logo antes de morrer, né? Claro que a protagonista sofre muito, fica mais pobre, é humilhada e vive um romance proibido antes de conseguir ser feliz.





“Marisol” aproveitou não só Bárbara do sucesso de “Casa dos Artistas”, mas também Patrícia Coelho, que cantou a abertura, uma versão muito boa de “Eu te Amo Você”, e Alexandre Frota, que fez o papel de Mário, o vilão da novela. Mesmo com isso, a novela não conseguiu se sobressair na audiência, já que concorria com “O Clone”. Mas “Marisol” foi sim inovadora: marcou a primeira transmissão de novela brasileira com closed caption.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Translate